« 韓国版『クチコミの技術』が発売! レーシングガールも登場! | メイン
2008.10.29
韓国でも『クチコミの技術』のクチコミが起きた?
日本語とハングルという使っている文字はまったく違いますが、
日本と韓国のブロガーは、考えていることは似ているのかもしれません。
前回お伝えしたように、韓国語に翻訳された『クチコミの技術』が発売になりました。
そこで、韓国語版のタイトルである"입소문의 기술"でGoogle検索してみると…
"입소문의 기술" の検索結果 約 53,400 件 と出ます。
これが多いのかすくないのかというと、けっこう多いのではないでしょうか。
そして、本の感想を綴ったブログがかなり上位に来ています。
やっぱり、『クチコミの技術』韓国語版は、韓国のブログでもクチコミになっているらしい。
Googleの検索で1位になっているのは、この方のブログです。
ネットの翻訳ツールで翻訳してみると…
この本は、口コミマーケティングに関する本です。正確に言えば、口コミによってどのように商品を宣伝し、これを通じて収益を効果的に引き出すことが可能かどうかについての説明を盛り込んでいる本と見るのがより正しいようです。したがって、この本が必要な人は、企業の宣伝またはマーケティング担当者、そして、ブログから収益を得ようとする人になるようです。
自動翻訳した文章を一字も直す必要がない!
きっと、すごく論理的な文章を書かれる人なのでしょう。
韓国を代表するパワーブロガーであると思われます。
そのほか、
「米国などでは、ブログはすでにメディアとして影響力があり、かなりの収入を得ているブロガーも多いが、韓国の場合、今のところ、専業とするほど多くの収入を得るブロガーは少ない」
とか、
企業の重役にブログを効果のあるマーケティングツールとして説明するのにこの本が役立つ、といったことが書いてあります!
Google2位はこの方。
この方は、翻訳者のお知り合いのようです。
本が届いてすぐ読んで、睡眠時間を削って読み終えた、とのこと。
シンプルで読みやすく、ブログを運営している人が書いたので共感するところが多い、
ともありますが、一方で、こんな指摘も。
ブログを通してうわさが広がるプロセスを説明している部分は、著者の経験を中心にまとめてある。正直言って、一般的に適用するのは難しいかもしれない。
むむ。ご指摘は真摯に受け止めます。
さて、このほかにもたくさんエントリーが書かれています。
ほかに印象に残ったのは、
イラストがかわいい 겜상다반사 입소문의 기술 - 일본식 입소문 마케팅의 비법을 듣다!
女性ブロガー Feeling Diary <입소문의 기술>블로그를 통한 입소문의 기술.
ほか韓国のブログのリンクは、『クチコミの技術』の著者、いしたにさんのエントリーでも紹介されています。
韓国でもこんなに読んでいただいて、本当にありがたいです。
昨日から韓国のブログにいろいろトラックバックを打ってみていますが、
どんな反応がかえってくるか、楽しみです!
18:39 : 投稿者 YasuoTakeuchi | | コメント (0)
| トラックバック (0)
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.nikkeibp.co.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/190887






